par contre

B1

on the other hand, however

OppositionInformal

Very popular in spoken French to introduce a contrasting point. Some purists consider it incorrect and prefer 'en revanche', but it's widely used in everyday conversation.

Usage

Used at the beginning of a sentence to introduce a contrast. More common in spoken French than written, especially in informal contexts.

Examples

J'aime le thé. Par contre, je n'aime pas le café.

I like tea. On the other hand, I don't like coffee.

Context: Contrasting preferences

Il fait beau aujourd'hui. Par contre, demain il va pleuvoir.

It's nice today. However, tomorrow it will rain.

Context: Weather contrast

Le film était long. Par contre, il était intéressant.

The movie was long. On the other hand, it was interesting.

Context: Balancing criticism with praise

Synonyms & Alternatives

Important Notes

Extremely common in spoken French but some consider it grammatically incorrect. Use 'en revanche' in formal writing.